1. エン転職TOP
  2. 転職 企画・事務・マーケティング・管理系
  3. 転職 通訳、翻訳
  4. 転職 通訳、翻訳
  5. エンタライズ株式会社の転職・求人情報
  6. 翻訳コーディネーター(中国語・韓国語) ◆日本のゲームを中国や韓国に展開をしていく仕事です。の転職・求人情報(掲載終了)
掲載終了

エンタライズ株式会社翻訳コーディネーター(中国語・韓国語) ◆日本のゲームを中国や韓国に展開をしていく仕事です。(920561)の転職・求人情報は掲載を終了しています。

現在、掲載している転職情報は下記のリンクよりご確認いただけます。

エンタライズ株式会社の現在掲載中の転職・求人情報

エン転職は、転職成功に必要なすべてが揃っているサイト!
  • 扱う求人数は日本最大級。希望以上の最適な仕事が見つかる!
  • サイトに登録すると非公開求人も含め、企業からのスカウトが多数
  • 書類選考や面接対策に役立つ無料サービスが充実。
今すぐ決めたい方も、じっくり見極めたい方もまずは会員登録を!

通訳、翻訳の現在掲載中の転職・求人情報

翻訳コーディネーター(中国語・韓国語) ◆日本のゲームを中国や韓国に展開をしていく仕事です。の過去の転職・求人情報概要(掲載期間: 2018/12/20 - 2019/01/30)

翻訳コーディネーター(中国語・韓国語) ◆日本のゲームを中国や韓国に展開をしていく仕事です。
正社員業種未経験OK学歴不問完全週休2日転勤なし
「メイド・イン・ジャパン」をあなたの手で発信していく。
「日本が誇るゲーム・エンターテインメントを海外のゲームファンに届ける――。」それが、この仕事のミッションです。各種デバッグサービスを行なうポールトゥウィン株式会社のグループ企業として、ゲームソフトのローカライズ事業を展開する当社。多くの有名ゲーム制作会社の幅広い作品づくりに関わっています。

そんな当社の新たな挑戦が、日本のゲームを外国語に翻訳する事業です。英語スタッフはいますが、中国語と韓国語の翻訳コーディネーターが不足している状況。チームの本格始動のためには、翻訳経験を持つあなたのチカラが不可欠です。

ただ単に日本語を外国語に変換するだけでは、面白いゲームにはなりません。その国の文化を理解し、作品の世界観を伝えながら、海外の人々に楽しんでもらえるセリフや表現にしていくのが、コーディネーターの腕の見せ所。現地の翻訳スタッフをまとめ、進行と品質を管理しながら業務を進めます。

当社の新事業のスタートアップメンバーとして、世界を相手にゲーム作品を届ける、ダイナミックなやりがいを感じてみませんか?

募集要項

仕事内容
翻訳コーディネーター(中国語・韓国語) ◆日本のゲームを中国や韓国に展開をしていく仕事です。
ゲームソフトのローカライズに多数の実績を持ち、大手ゲーム会社から厚い信頼を得ている当社。新しく発足する、国内ゲームソフトの外国語翻訳チームに所属し、中国語または韓国語の翻訳コーディネートをお任せします。

<仕事の流れ(例えば中国語の場合)>
▼ヒアリング
クライアントに訪問して「このゲームを中国向けにローカライズしたい」という情報をヒアリング。営業と一緒に予算や納期を確認します。

▼見積もり作成
翻訳するゲームの原稿テキストを精査し、見積もりを作成。同時に、現地法人の営業やスタッフに案件のスケジュールなどを共有します。

▼翻訳作業
実際の翻訳作業は、韓国・上海・ロンドン・台湾などにいる翻訳スタッフが対応。作業進行の全体コーディネートをお願いします。現地から「この原文の意味が分からない」「日本語のスラングのニュアンスが分からない」といった質問が届いた場合は、その対応も行ないます。

▼品質チェック
完成したテキスト(繁体字・簡体字)に目を通し、当社のポリシーに合っているかをチェック。また、中国語のセリフが作品の世界観に合っているかなど、全体のクオリティをチェックします。

▼納品
完成した訳文をクライアントに納品します。

<仕事のポイント>
◎日本国内で多くの人に楽しまれている有名ゲームを翻訳し、海外に発信するやりがいがあります。

◎クライアントや現地法人、スタッフなど、さまざまな人と関わりながら業務を進めます。必要に応じて、現地法人への出張や海外のゲームショーの視察に行くことも。語学力を活かして活躍できる環境が整っています。
応募資格
学歴不問業種未経験歓迎

<業界未経験者歓迎!>
■学歴不問
■中国語または韓国語の翻訳経験がある方
■英語は日常会話レベルのスキルがあればOKです(韓国・上海・ロンドン・台湾などのグループ企業や、フリーランスの翻訳スタッフとやりとりするため)

※ゲーム作品のクオリティをチェックする業務のため、ゲームソフトに対する理解がある方は歓迎です。
募集背景 海外ゲームのローカライズに特化した会社として実績を重ね、業界内で高いシェアを占めるまでに成長した当社。今後はさらなるシェア拡大や、新しい領域への挑戦も視野に入れていきたいと考えています。

国内の有名ゲーム制作会社からの「日本のゲーム作品を英語圏、中国語圏、韓国に向けて発信したい」というご要望に応えるために、新たに翻訳チームを発足させる運びとなりました。そこで、翻訳コーディネーターを募集いたします。あなたの翻訳経験と語学力を存分に活かして活躍できる環境をご用意してお待ちしています。
雇用形態
正社員

正社員
※試用期間3ヶ月あり(期間中の給与・待遇は変わりません)
勤務地・交通
本社/東京都豊島区南大塚2-37-5 MSB-21 南大塚ビル
※転勤はありません。
交通
JR山手線「大塚駅」徒歩3分
丸ノ内線「新大塚駅」徒歩5分
勤務時間 11:00~19:00(実働7時間・休憩1時間)
※残業は月平均30時間以内です。
給与 月給18万5000円~50万円
※経験・能力などを考慮の上、優遇します。
※超過分の残業手当については別途全額支給いたします。
休日休暇 ■完全週休2日制(土・日)
■祝日
■年末年始休暇
■有給休暇
福利厚生・待遇 ■給与改定年1回
■賞与支給あり
■交通費支給(月5万円まで)
■各種社会保険完備(雇用、労災、健康、厚生年金)
■時間外手当
■私服可・髪型自由
教育制度 当社として、日本のゲームソフトの海外版翻訳は初のチャレンジ。2019年2月から正式稼働するチームですが、会社としてゲームソフトのローカライズ事業は12年の実績があり、国内で非常に高いシェアを誇っています。その豊富なノウハウを、新しいチームに投入します。まずは、先輩の案件を手伝いながら、実際の業務の中で仕事の進め方を覚えていきましょう。入社3~4ヶ月後には独り立ちして、1人で業務を進められるように成長していきましょう。
配属部署 国内ゲームソフトを英語版・中国語版・韓国語版に翻訳するこの新規事業は、2018年10月に発足しました。

日本のゲームを単に外国語に翻訳するだけではローカライズ版のクオリティを担保することが難しいため、専門部署を立ち上げることになりました。ロンドン、グラスゴー、上海、韓国などにグループ会社があり、各拠点と協力・連携して仕事を進めています。

会社概要エンタライズ株式会社

会社名 エンタライズ株式会社
設立 2006年4月
代表者 代表取締役社長 宗 孝幸
資本金 1,000万円
従業員数 52名(2018年12月現在)
事業内容 ゲームローカライズ事業
◆翻訳部門
◆音声部門(収録、編集、ライティング)
◆QA部門
◆コーディネーション部門
■グローバルローカリゼーション部門
事業所 東京都豊島区南大塚2-37-5 MSB-21南大塚ビル
企業ホームページ https://www.entalize.co.jp/
採用ホームページ エンタライズ株式会社 エンターテインメントをローカライズする会社
https://en-gage.net/entalize_eigyo
個人名の表記について
エン転職は、転職成功に必要なすべてが揃っているサイト!
  • 扱う求人数は日本最大級。希望以上の最適な仕事が見つかる!
  • サイトに登録すると非公開求人も含め、企業からのスカウトが多数
  • 書類選考や面接対策に役立つ無料サービスが充実。
今すぐ決めたい方も、じっくり見極めたい方もまずは会員登録を!