- 【事業内容】
- ■番組、DVD、WEB などの各種ビデオグラム制作 ■日本語字幕・吹替版の制作 ■ビデオ編集室・MAスタジオの運営 ■DVD・Blu-ray オーサリング ■映像コンテンツの輸入・配給
勤務地
テレビ、映像、音響、芸能、イベント系と他の関連する条件を組み合わせて転職・求人情報をさがす
職種×勤務地
職種×業種
仕事内容 | 映像編集スタッフ<実務未経験、第二新卒歓迎> 映画会社やテレビ局からの依頼を受け、海外の映画やドラマなどへの字幕入力および各種編集作業を行ないます。実際の編集は、『Avid(アビッド)』『Final Cut(ファイナルカット)』などを使用します。【日本語字幕版の制作の流れ】 ▼映画会社やテレビ局などのクライアントから、海外の映画やドラマの日本語字幕版制作の依頼。 ▼翻訳部門が、外国語から日本語への翻訳原稿の制作を行ないます。 ▼翻訳された字幕を、映像編集スタッフが入力。タイミングを、1フレーム単位で調整します。 ▼完成した映像を、DVD制作部もしくはクライアントに納品します。 <仕事のポイント> ◎字幕は読みやすさが肝。背景色を考慮し、文字が読みにくくならないよう工夫します。 ◎作業は、クライアントや社内ディレクターと共同で進めます。意志の疎通が大切です。 ◎納期は2~3週間前後の作品が多く、長くて数ヶ月かかるものもあります。 ◎1人の編集スタッフが、1本の作品をトータルに担当します。 <先輩が指導していきます> まずは、ダビングや素材チェックからスタート。その後、先輩の指導のもと、映像を切る作業などをお任せしていきます。徐々に経験を積んで、スキルを伸ばしていきましょう。 |
---|---|
応募資格 |
専門卒以上職種未経験歓迎業種未経験歓迎第二新卒歓迎
専門卒以上<実務未経験・第二新卒の方、歓迎します!> ◎映像制作の実務経験は問いません。「映像関係の学校に通っていた」「映像編集のアルバイトをしていた」という方、お待ちしています! ※映像制作の経験がある方、歓迎いたします。(応募の必須条件ではありません!) |
募集背景 | テレビ番組やプロモーションビデオなどの各種映像制作。映像編集やポストプロダクション業務、MAスタジオ運営といった、映像に関する幅広いビジネスを手がける当社。特に、海外映画・番組の字幕版や日本語吹替版制作では、翻訳から各種スタジオ業務、DVDオーサリングまでトータルに手がけることができるので、多くの依頼が寄せられています。そこで、字幕版の映像制作のディレクションを担当する人材を採用して、組織強化を図ることになりました。 |
雇用形態 |
正社員
正社員※試用期間3ヶ月(試用期間中は契約社員での雇用となります) |
勤務地・交通 |
東京都渋谷区千駄ヶ谷5-19-7
交通
JR山手線・総武線「代々木駅」東口より徒歩2分
都営大江戸線「代々木駅」A2出口より徒歩3分 |
勤務時間 | 10:00~19:00(実働8時間) ※遅くまで勤務した翌日は、遅めの出勤が可能です。調整しやすい職場ですので、無理せずに仕事をしてください! |
給与 |
月給21万円以上 ※経験・能力を考慮して、決定いたします。 年収例
400万円以上/30歳前後・経験3年
|
休日休暇 | ■週休2日制(土・日) ※月に1回程度、土・日・祝日いずれかで出勤もあります。 ■祝日 ■夏季休暇(7日) ■年末年始休暇(7日) ■有給休暇 ■慶弔休暇 【年間休日120日】 |
福利厚生・待遇 | ■昇給年1回(4月) ■賞与年2回 ■交通費全額支給(月2万5000円まで) ■各種社会保険完備 ■私服勤務可 ■時間外手当 ■住宅手当(世帯主/月1万円) ■家族手当 ■役職手当 ■退職金 |
配属部署 | 現在、映像に字幕を入れる編集業務に携わっているのは4名。主任はこの道20年のベテランで、他は20代、30代のメンバーが揃います。入社後は、先輩社員と一緒に仕事をして、一つひとつ覚えていきましょう。 |
会社名 | アクシー株式会社 |
---|---|
設立 | 1990年9月20日 |
代表者 | 代表取締役社長 安東 桂子 |
資本金 | 2000万円 |
従業員数 | 32名 |
事業内容 | ■番組、DVD、WEB などの各種ビデオグラム制作 ■日本語字幕・吹替版の制作 ■ビデオ編集室・MAスタジオの運営 ■DVD・Blu-ray オーサリング ■映像コンテンツの輸入・配給 |
事業所 | 東京都渋谷区千駄ヶ谷5-19-7 |
企業ホームページ | http://www.aexea.co.jp/ |
アクシー株式会社の映像編集スタッフ<実務未経験、第二新卒歓迎>(736184)の転職・求人情報は掲載を終了しています。
現在、掲載している転職情報は下記のリンクよりご確認いただけます。