1. エン転職TOP
  2. 転職 企画・事務・マーケティング・管理系
  3. 転職 通訳、翻訳
  4. 転職 通訳、翻訳
  5. 日本財務翻訳株式会社の転職・求人情報
  6. 翻訳コーディネーター ★9月入社歓迎!の転職・求人情報(掲載終了)
掲載終了

日本財務翻訳株式会社翻訳コーディネーター ★9月入社歓迎!(734192)の転職・求人情報は掲載を終了しています。

現在、掲載している転職情報は下記のリンクよりご確認いただけます。

日本財務翻訳株式会社の現在掲載中の転職・求人情報

エン転職は、転職成功に必要なすべてが揃っているサイト!
  • 扱う求人数は日本最大級。希望以上の最適な仕事が見つかる!
  • サイトに登録すると非公開求人も含め、企業からのスカウトが多数
  • 書類選考や面接対策に役立つ無料サービスが充実。
今すぐ決めたい方も、じっくり見極めたい方もまずは会員登録を!

通訳、翻訳の現在掲載中の転職・求人情報

翻訳コーディネーター ★9月入社歓迎!の過去の転職・求人情報概要(掲載期間: 2015/08/31 - 2015/10/04)

翻訳コーディネーター ★9月入社歓迎!
正社員職種未経験OK業種未経験OK完全週休2日転勤なし
日本経済を陰で支える安定企業は、競合を恐れない。
――私たちが展開するビジネスは、「上場企業の英文での開示文書作成」。
「決算短信」「株主総会の招集通知」「有価証券報告書」「英文財務諸表」など、
上場企業には、様々なディスクロージャー(情報開示)の義務があります。

その開示文書の英文作成を担っているのが当グループ。ちなみに、現在3400社以上
存在する上場企業のうち、2000社以上と取引を行なっています。
英文による情報開示のニーズも増しており、右肩上がりで成長中です。

成長の理由は、業界で圧倒的な実績を持つ「プロネクサス」の子会社であること。
制作物の高いクオリティ、お客様ニーズへの柔軟な対応、徹底した機密保持により、
参入障壁の高い業界の中で、圧倒的な信頼と実績を築き上げています。

業務では、関連法規の改正や経済の動向などに、常に敏感である必要があります。
英文での情報開示は、企業のグローバルな事業展開にも重要な役割を果たしており、
私たちの成果物はその一助となるため、やりがいがあり、希少性の高い仕事です。

今なら、未経験からスタートできるチャンスです。

募集要項

仕事内容
翻訳コーディネーター ★9月入社歓迎!
決算関連文書やIRツールなど、企業の「ディクロージャー(情報開示)」に関わる翻訳制作業務を手がける当社で、案件管理や効率的な作業フローの実践などをお任せします。「期日通りに」「適正な人員で」完成させるための管理、ノウハウの蓄積などが主な役目です。

【仕事の流れ】
▼お客様からの引合いに対応:見積作成、工期検討、要件のヒアリング
 ※顧客企業への営業は、親会社の「プロネクサス」が主に担当
▼作業準備:過去資産の活用、翻訳作業用データの作成、用語集や参照資料の準備
▼作業者の割当:社内・社外翻訳者の割当、作業指示
▼スケジュール管理:作業者の進捗管理、スケジュール調整
▼品質管理:社内チェッカーの割当、作業指示、品質管理業務
▼納品:最終チェック、納品データ作成、お客様への納品
▼後工程:翻訳資産の整備、振り返り、作業者へのフィードバック

【仕事のポイント】
開示文書の作成・英訳では、自然な英文であることはもちろん、文書ごとに準拠すべき法律や会計基準との整合性や、お客様が発行されている他の類似文書やWebサイト等との用語や表記の一貫性が求められます。そのため、当該文書に適切かつ個々のお客様にとってもふさわしい英文・成果物に仕上げるために多様な観点からチェック。その上でコーディネーターは最適な工程を検討し、実践します。

※案件ごとの振り返りや、翻訳資産(過去データ)の管理、最新ツールを導入した効率的な作業工程の検討や実践などもお任せします。
※主要な取扱商材は、株主総会の「招集通知」。3月決算のお客様の株主総会が集中する6月に向け、4月~5月は年間で仕事量が一番増える時期です。
※制作部門には現在13名のスタッフが在籍。そのうち10名が女性。産休・育児休暇を活用したり、復帰後に時短で働くスタッフも活躍中です.
応募資格
大卒以上職種未経験歓迎業種未経験歓迎

<職種・業種未経験の方、歓迎!>
◆実務で使える英語力をお持ちの方(TOEICスコア850程度、もしくはそれに準じる英語力をお持ちの方)
◆パソコン操作(Word、Excel、PPT)に慣れている方
◆業務でリーダー的な役割を果たしたことがある方
※大卒以上の方
募集背景 政府から新しいガバナンス体制に関する指針が出されたことから、日本語・英語の「バイリンガル」でのディスクロージャー(情報開示)を進める企業が急増している昨今、当社の手がける「英文での情報開示サポート」へのニーズが高まりを見せています。また、従来とは異なる国際的な会計基準(IFRS)に基づく情報開示に移行する企業も増え、新たなニーズも生まれています。こうしたことを背景に、今後もより一層、当社の受注件数が拡大することが予想されるため、翻訳コーディネーターを増員することになりました。10月に予定している体制変更の前に、新しいメンバーをお迎えしたいと考えています。
雇用形態
正社員

正社員
※3ヶ月間の試用期間があります。この期間も給与・待遇は変わりません。
勤務地・交通
東京都港区海岸1-2-20 汐留ビルディング5階 
※2013年10月に移転したばかりのキレイなオフィスです。
※転勤はありません。
交通
JR京浜東北線・山手線「浜松町駅」より徒歩3分
都営浅草線・大江戸線「大門駅」より徒歩3分
勤務時間 ■7月11日~5月10日/9:00~17:30(実働7.5時間)
■5月11日~7月10日/9:00~18:00(実働8時間)
給与 月給26万9000円以上
※スキルや経験・前職の給与を考慮の上、決定いたします。
休日休暇 完全週休二日制(土・日)、祝日
年末年始休暇、年次有給休暇、慶弔休暇
福利厚生・待遇 ■昇給年1回(4月)
■賞与(年2回)
■各種社会保険完備(雇用・労災・健康・厚生年金)
■交通費支給(上限10万円)
■退職金制度
■私服勤務可能
教育制度(1) 入社後の研修では、会社概要、作業の流れやルール、扱う商材の全体像を把握していただきます。それ以降は、先輩コーディネーターのアシスタントとして作業を補佐しながら、OJTで実務を経験していただきます。当社の主な商材を理解していただくには、1年のサイクルが必要と考えています。年間でどのようなタイミングで、どのような商材がくるのかを体感していただきながら、その都度翻訳コーディネータとして何をすべきか、どのように判断すべきかを学んでいただきたいと思っています。
教育制度(2) 情報開示に関する基礎知識や業務で使うツールの操作、商材ごとのチェックの仕方などは適宜研修を行ないます。あわせて、親会社主催の業務に関連する各種セミナーにも参加します。

★ゆくゆくは、チームリーダーからプロジェクトマネージャー等の管理職へステップアップし、ご活躍いただけることを期待しています。

会社概要日本財務翻訳株式会社

会社名 日本財務翻訳株式会社
設立 2006年12月
代表者 代表取締役社長 松本 智子
資本金 8,000万円
従業員数 48名
事業内容 企業の英文による情報開示サポート

■決算関連文書
・決算短信、四半期決算短信の英訳
・決算説明会資料(パワーポイント)の英訳
・有価証券報告書、四半期報告書、半期報告書の英訳
・英文財務諸表の作成およびアップデート

■株主総会関連文書の英訳
・株主総会招集通知の英訳
・株主総会決議通知の英訳

■英文版IRツールの作成
・英文アニュアルレポートの作成
・株主通信、事業報告書など株主向け情報の英訳 他

■その他
・ウェブサイトの英訳、中国語訳など
・ニュースリリースの英訳
事業所 <本社>東京都港区海岸1-2-20 汐留ビルディング5階
関連会社 株式会社プロネクサス(東証一部上場)
企業ホームページ http://www.zaihon.co.jp/
個人名の表記について
エン転職は、転職成功に必要なすべてが揃っているサイト!
  • 扱う求人数は日本最大級。希望以上の最適な仕事が見つかる!
  • サイトに登録すると非公開求人も含め、企業からのスカウトが多数
  • 書類選考や面接対策に役立つ無料サービスが充実。
今すぐ決めたい方も、じっくり見極めたい方もまずは会員登録を!