翻訳コーディネーター【日本のコンテンツを、世界に拡げていく仕事です】の過去の転職・求人情報概要(掲載期間: 2015/06/18 - 2015/07/22)
翻訳コーディネーター【日本のコンテンツを、世界に拡げていく仕事です】
正社員職種未経験OK業種未経験OK完全週休2日転勤なし
1億2000万人のマーケットから、72億6000万人の世界に飛躍させていく。
世界中の人々から愛されている、日本の漫画やアニメ、ゲーム。私たちはその原作の持つ世界観を、ダイナミックかつ繊細に翻訳していく「ローカライズ」を手掛けている会社です。
現在、欧米などの先進国のみならず、さらなる発展が見込まれるBRICsやネクスト11の国々においても日本のコンテンツは圧倒的な人気を博しています。スマートフォンの急速な普及もそれを後押ししているのです。
私たちの「ローカライズ」は言語を訳すだけではありません。その国の文化や背景などを網羅して世界に広めるノウハウを有し、設立当初から大手企業と取引を重ねるなど厚い信頼を受けているのです。おかげさまで安定した業績を残しています。
それを可能にしているのが、第一線で走り続けるCEOとCOOが築き上げてきた人脈とナレッジ。加えて25名の社員の内15名が外国出身というダイバーシティな人材が活躍する企業風土にあります。
創業以来ずっと無借金経営を続ける堅実な経営の当社。
腰を据えて、私たちと共に夢を見ながら成長してくださる仲間をお待ちしています。
募集要項
仕事内容 |
翻訳コーディネーター【日本のコンテンツを、世界に拡げていく仕事です】 ★世界中から注目を集める、ゲームやアニメなどの日本のコンテンツ。あなたには、その「ローカライズ」を担う翻訳コーディネーターの業務をお任せします。
スペルチェックがメインのお仕事。まずは、言語だけではなく、文化なども理解した上で一歩踏み込んだ「翻訳」を行なうことが出来る人材に業務をアテンド。その後の進行管理などをお願いします。
【業務の流れ】 ▼営業より、ローカライズ案件の依頼があります。日本語から英語のケースが多いですが、ポルトガル語や韓国語など他の言語の場合もあります。
▼コーディネーターが的確な翻訳者を探し出します。事前に「いつ頃に、案件が動きそう」という情報が知らされ、前倒しで余裕を持って動けることが大半です。 ◎翻訳する人材は「得意分野」や「どんなスキル、語学力があるか」がリスト化されており、その中から選びます。 ◎海外在住で活躍する翻訳者もいるため、時差を考慮することも大切です。
▼仕事を割り振り、具体的な内容を伝達。また世界観を共有するために、類似するゲームを添付することもあります。 ◎資料作りや、セル内に文字数制限をかけるなどの入稿フォーマットの作成にはExcel・Wordを使用。
▼上がってきた翻訳の文章をチェック。内容やスペルチェックなど、丁寧に細かい点を確認していきます。ここが腕の見せどころ!
▼納品
※1ヶ月で2案件くらいのプロジェクトを動かします。 ※繁忙期は6~8月。一番忙しい時でも21時には退社している環境です。 ※慣れてきたら内容を加味しながら翻訳者に「こんな表現はどうでしょう」などの提案を行なうこともあり、仕事の幅を広げられます。 |
応募資格 |
学歴不問職種未経験歓迎業種未経験歓迎
【職種・実務未経験歓迎!】英語の読み書きがスムーズに出来る方 ◎基礎的なPCスキル(Word・Excel)をお持ちの方
|
募集背景 |
設立以来、大手・優良企業と取引を重ねる当社。おかげさまで現在「ローカライズ」の案件が多く寄せられています。そこで今回新たな人材をお迎えすることになりました。
会社として今まさに拡大期。将来的な話になりますが今後は開発力やデザイン力を極めていきながら「モノづくり」の企業として、自社発信の漫画やアニメ、ゲームなどのコンテンツを発信していきたいと考えています。 |
雇用形態 |
正社員
正社員 ※試用期間あり(3ヶ月) |
勤務地・交通 |
【本社】 東京都渋谷区東3-26-2 第二長澤ビル3・4F ※転勤なし
|
勤務時間 |
10:00~19:00(事業場外みなし労働時間制) |
給与 |
年俸制 350万円以上 ※年俸の1/14を月々支給(みなし残業手当含む)。 ※スキルと経験により、弊社規定に準じます。
年収例
25歳(未経験入社)/年収350万円(月給25万円+賞与) 30歳(経験6年) /年収406万円(月給29万円+賞与) 35歳(経験8年) /年収448万円(月給32万円+賞与)
|
休日休暇 |
【年間休日125日】
完全週休2日制(土・日) 祝日 年末年始休暇 夏季休暇(2日) GW休暇 年次有給休暇 慶弔休暇 |
福利厚生・待遇 |
昇給年1回(1月) 賞与年2回(7月、12月:昨年度実績1か月) 交通費支給(30000円まで) 各種社会保険完備 社員旅行制度(2014年は社員の声でグアムに行きました) 出張兼セミナー(ゲームやローカライズに関するセミナーを、海外で受けるチャンスもあります。) 報奨金制度(システム発明、ビッグプロジェクト始動等の大きな案件を達成した場合) 私服勤務可 |
配属部署 |
オランダ出身のリーダー(男性・28歳)と、韓国出身の副リーダー(男性・30代)がいるローカライズの部門に配属となります。リーダーは学生時代からアルバイトで翻訳の仕事をしており、Excelや動画サイトの字幕の作成などを独学で学びました。翻訳コーディネーターの案件では主に日本語からオランダ語を担当しています。副リーダーも、学生時代からアルバイトで翻訳業務に従事し、その後当社に。入社1年目になります。 |
入社後の流れ |
入社後はリーダーと副リーダーから業務を教えてもらいながら、OJTで学んで頂きます。まずは難易度の低いものからお任せし、翻訳者もベテランさんを起用するなどやり易い環境を整えます。約1ヶ月の間は、メールのやりとりをCCでリーダー・副リーダーと共有。実務の中で徐々に仕事を覚えていって欲しいと思います。その後は独り立ちとなりますが、わからないことなどがあればスグに聞ける職場です。 |
DICO株式会社の翻訳コーディネーター【日本のコンテンツを、世界に拡げていく仕事です】(727156)の転職・求人情報は掲載を終了しています。
現在、掲載している転職情報は下記のリンクよりご確認いただけます。