株式会社アメリア・ネットワーク

会社概要

  • 設立 2001年1月
  • 代表者 代表取締役 室田陽子
  • 資本金 1億円
  • 従業員数 20名
  • 事業内容 ◆翻訳の専門校 フェロー・アカデミーの運営 ◆翻訳者ネットワーク「アメリア」の企画運営

この会社のクチコミ・評判

エン・ジャパンが運営する会社口コミプラットフォーム「Lighthouse(ライトハウス)」の情報を掲載しています。会社の強みを可視化したチャートや、社員・元社員によるリアルな口コミ、平均年収データなど、ぜひ参考にしてください。
社員・元社員からのクチコミ
2019年時点の情報
回答者:30代 / 女性 / 現職(回答時) / 正社員
2019年時点の情報
ほとんどが中途社員のため、入社ご、一般的な研修は行わずに業務を担当者から引き継いでいく。教育についても、他社との打ち合わせなどに同席したときにいろいろと聞き、自分で調べながらスキルを身につけていくことが多い。
口コミ投稿日:2019年05月27日
2019年時点の情報
回答者:30代 / 女性 / 現職(回答時) / 正社員
2019年時点の情報
今ある事業の運営と運営方法の効率化に重きを置いていて、新規事業への取り組みについては具現化するところまでは至っていない。効率化することができるようになったら、さまざまな取り組みをすることができると思う。
口コミ投稿日:2019年05月27日
2019年時点の情報
回答者:30代 / 女性 / 現職(回答時) / 正社員
2019年時点の情報
【入社理由】語学系のスクールのWebマーケティングに興味があったから。【入社後の印象】講座の運営は決まったマニュアルに沿って進められるので、経験がなくても運営がしやすい。チームや部内全体の売上を上げるために気になった点はどんどん自分の考えを述べることができる環境。いろいろなデータを見ながら論理的に考えることが好きな人に向いていると思う。
口コミ投稿日:2019年05月27日
2019年時点の情報
回答者:30代 / 女性 / 現職(回答時) / 正社員
2019年時点の情報
さまざまなデータ解析をし、提示したデータをもとに売上改善や業務の効率化につなげることができた。もともと、データや数字を視点にした物事の見方をあまりしていなかった組織に少し変化をもたらすことができ、自分自身の成長を感じることができた。
口コミ投稿日:2019年05月27日
2016年時点の情報
回答者:30代 / 女性 / 現職(回答時) / 正社員
2016年時点の情報
翻訳という仕事を通して社会に貢献することを目指す人を育成する、支援することで、結果的に世界と日本をつなぐ手伝いができること。幅広いジャンルにおいて、仕事で関わった人たちが活躍していることを感じると社会に役立っていると思えます。
口コミ投稿日:2016年04月14日

クチコミについての、企業からのコメント

代表取締役の室田です。
口コミを投稿していただき、ありがとうございます。

データに基づいた施策立案の意識が弱かった当社に、数値情報の重要性を浸透させてくださっている様子に大変感謝しております。
また、意見が言いやすい社風と感じていただけたのも嬉しいです。これからも気付いたことはどんどん意見していただき、よりよい学びの場を作っていきましょう。

「教育・研修」に関しては、おっしゃるとおり確立された新人研修がなく、ご入社された方の社会人経験や翻訳に関する知識レベルに応じてOJTになっているのが現状です。そこにご不安を感じる方もいらっしゃるかと思います。
ただ、今回募集している職種でご入社いただく方も、最初から翻訳の知識がある必要はありません。
学校を運営している当社は、社員のみなさんの学び続ける姿勢も支援したいと考えています。
当社が加盟する翻訳の業界団体のセミナーへの参加も推奨しておりますので、ぜひ気になるセミナーがあれば参加申請してください。

その他、企画や販促に役立つ外部セミナーなどへの参加希望があれば、遠慮なく申し出ていただきたいと思います。

「新規事業への取り組み」は中期経営計画をベースに来年度から進めていきますが、システム開発により業務効率化とデータ分析の深化を実現させ、正しい意思決定をしながら進めたいと考えています。

また、2016年の口コミでご指摘いただいた人事制度に関しては、今年から新たに導入した人事考課制度で、仕事の「能力・姿勢」を評価する着目点を明文化しましたので、数値以外の評価が公平にできると思います。
2020.2.4 回答
3.9
3人の社員・元社員の回答より
  • 10名未満の少ないデータから算出しています。
会社の成長性
・将来性
3.0
事業の優位性
・独自性
3.0
実力主義
5.0
活気のある風土
4.3
20代成長環境
4.5
仕事を通じた
社会貢献
4.0
イノベーション
への挑戦
4.0
経営陣の手腕
3.0
回答者の平均年収
300万円
納得度
37%
3人(平均33歳)の回答より
回答者の平均残業時間
10時間
納得度
100%
3人の回答より
※ 回答者の平均値になるため、実際の平均値とは異なります。

掲載再開時にメールが受け取れる、過去に募集していた転職・求人情報※掲載再開時にメールを受け取れる求人とは

  • 仕事内容 翻訳の専門校「フェロー・アカデミー」にて、講座の企画から運営、受講生のカウンセリングまで、受講生を応援するための幅広い業務をお任せします!
  • 応募資格 <職種・業種未経験歓迎!/大卒以上> ★社会人経験と基本的なPCスキルをお持ちの方
  • 給与 月給22万円~24万円 ★賞与年2回(昨年度実績4ヶ月分)
  • 勤務地 東京都千代田区麹町2-2-4 麹町セントラルビル2階
ユーザーに対して、利便性の向上で役立っています
  • 仕事内容 翻訳のプロを育てる専門校を運営する会社で、“翻訳者の会員制組織”の業務に携わっていただきます。仕事内容は、顧客である翻訳者のサポートやWeb業務が中心になります。
  • 応募資格 【業種・職種未経験歓迎!短大卒以上】 基本的なPCスキルがある方、文章を書くのに抵抗がない方
  • 給与 月給20万4400円~22万1600円 ※経験・能力等を考慮し、優遇いたします。
  • 勤務地 東京都港区赤坂8-5-6 翻訳会館 ※転勤はありません。
受講生に対して、ひとりひとりのサービスで役立っています
  • 仕事内容 翻訳の専門校「フェロー・アカデミー」にて、講座の運営をお任せします。講座の内容考案、講座PRなどの企画も行なうため、あなたのアイデアが実現できます。
  • 応募資格 学歴不問<職種・業種未経験歓迎!>★社会人経験をお持ちの方 ★基本的なPCスキルをお持ちの方
  • 給与 月給19万8,000円~21万9,000円 ※経験・能力を考慮し、優遇します。
  • 勤務地 東京都港区赤坂8-5-6 翻訳会館 ※オフィスは「青山一丁目駅」より徒歩5分と駅近! ※転勤なし
受講生に対して、ひとりひとりのサービスで役立っています
  • 仕事内容 まずお任せするのは翻訳講座の運営。未来の翻訳スペシャリストを養成する手応えの大きな仕事です。ゆくゆくは講座やイベントの企画、学習カウンセリングもできるようになりましょう。
  • 応募資格 学歴不問 ★社会人経験をお持ちの方 ★基本的なPCスキル(メールのやりとり、Word、Excel)をお持ちの方
  • 給与 月給20万8000円以上 ※経験・能力を考慮し、優遇いたします。
  • 勤務地 東京都港区赤坂8-5-6 翻訳会館 ※オフィスは「青山一丁目駅」より徒歩5分と駅近! ※転勤なし
ユーザーに対して、利便性の向上で役立っています
  • 仕事内容 翻訳のプロを育てる専門校を運営する会社で、“翻訳者の会員制組織”の業務に携わっていただきます。仕事内容は、顧客である翻訳者のサポートやWeb業務が中心になります。
  • 応募資格 【業種・職種未経験歓迎!短大卒以上】 基本的なPCスキルがある方、文章を書くのに抵抗がない方
  • 給与 月給20万400円~21万9,400円 ※経験・能力等を考慮し、優遇いたします。
  • 勤務地 東京都港区赤坂8-5-6 翻訳会館 ※転勤はありません。