1. エン転職TOP
  2. 転職 企画・事務・マーケティング・管理系
  3. 転職 通訳、翻訳
  4. 転職 通訳、翻訳
  5. 株式会社パセイジの転職・求人情報
  6. 多国語翻訳コーディネーターの転職・求人情報(掲載終了)
掲載終了

株式会社パセイジ多国語翻訳コーディネーター(709159)の転職・求人情報は掲載を終了しています。

現在、掲載している転職情報は下記のリンクよりご確認いただけます。

株式会社パセイジの現在掲載中の転職・求人情報

エン転職は、転職成功に必要なすべてが揃っているサイト!
  • 扱う求人数は日本最大級。希望以上の最適な仕事が見つかる!
  • サイトに登録すると非公開求人も含め、企業からのスカウトが多数
  • 書類選考や面接対策に役立つ無料サービスが充実。
今すぐ決めたい方も、じっくり見極めたい方もまずは会員登録を!

通訳、翻訳の現在掲載中の転職・求人情報

多国語翻訳コーディネーターの過去の転職・求人情報概要(掲載期間: 2014/12/08 - 2015/01/11)

多国語翻訳コーディネーター
正社員職種未経験OK業種未経験OK学歴不問完全週休2日転勤なし
言語の奥深さと最先端の技術に触れられる、
パセイジの多国語翻訳。
Bienvenue!
Willkommen!
Benvenuto!
Välkommen!
Добро пожаловать!

これらは「Welcome(ようこそ)!」を多言語に翻訳したものです。似たものもあれば、まったく表現の異なるものも。私たちパセイジでは、製品マニュアル(取扱説明書)を中心に、日本語版制作や、英語など様々な言語への翻訳、その国の事情に合わせたローカライズ業務を行なっています。

募集対象の翻訳コーディネーター業務は、翻訳者への翻訳手配、翻訳スケジュール管理をメインとしています。翻訳者との交渉、翻訳原稿のやりとりを進めるのみならず、翻訳展開をめぐって他部署やお客様との折衝も行ないます。

翻訳のやりとりの中で、英語やヨーロッパ言語、アジア言語に触れることが多く、言語文化に興味があれば、言葉の面白さ、奥深さを体感できます。また世にリリースされていない製品マニュアルを翻訳するので、最先端の技術を知ることもできます。

未経験で結構です。そんなパセイジの多国語翻訳に携わってみませんか?

募集要項

仕事内容
多国語翻訳コーディネーター
お任せするのは、パソコンやビデオカメラといった家電商品や、業務用の放送機材などのマニュアル(取扱説明書)制作における翻訳の手配です。お客様となる大手家電メーカーや大手情報機器メーカーと直接取引するので、スケジュールの調整が利きやすいです。まずは先輩について、業務や会社に少しずつ慣れることからスタートしましょう。

~仕事の流れ~
▼マニュアルを制作した社内ライターか、営業から依頼
▼翻訳者などへの手配や進行管理
▼あがってきた翻訳のチェック
▼校正のやりとり
▼最終チェックをしてもらい、納品完了

※依頼から納品までは2週間~1ヶ月が多いです。
※ひとり立ち後は5~10件の案件を同時並行します。
※日本語⇒英語、英語⇒多国語といったパターンがあります(逆もあります)。

★使える言語は英語だけでもOKです。
オーストリアやオランダにあるグループ拠点をはじめ、各国に翻訳スタッフがおります。翻訳手配や翻訳者からの問い合わせ対応を、英文メールで行ないます。また英語と突合せで翻訳物をチェックする作業があり、最初は多国語に戸惑うかもしれませんが、数をこなすことで校正のチェックポイントや翻訳対象言語の簡単な文法も理解できるようになります。

★各言語の翻訳者は、翻訳支援ソフト「TRADOS」を使用しています。
手配のために「TRADOS」の知識を習得します。またMicorosoft OfficeやAdobe製品を使用します。
応募資格
学歴不問職種未経験歓迎業種未経験歓迎第二新卒歓迎

<未経験・第二新卒歓迎>
■日常会話レベルの英語力(会話・読み・書き)
└メールや電話で外国人翻訳者とやりとりするため。
■PCの基礎スキルをお持ちの方
└WordやExcel、Powerpointの基本的な使用ができ、他ソフトの使い方を学ぶことに抵抗がない方。

※上記2つの■に当てはまる方が対象となります。英語を使った仕事に興味がある方は是非ご応募ください。
※業界経験は不問です。
募集背景 ■案件増と、組織の若返りを目的とした募集です。
1987年の設立以来、大手メーカーを中心に長い取引を続けてきたパセイジ。マニュアルの企画・立案からライティング、多言語展開、DTP・印刷まで、マニュアル制作のすべての工程に対応できる専門スタッフを揃え、ワンストップの制作体制を提供しています。今後も更なる案件数の増加が見込まれています。更に組織の若返りもしていきたいと思っています。

その2点を受けて、今回多国語に対応できる翻訳コーディネーターを募集することになりました。
雇用形態
正社員

正社員
※試用期間は12ヶ月です。その間は契約社員としての採用となります。契約社員期間中は昇給・賞与はありません。
勤務地・交通
東京都豊島区高田3-18-2 タイムプラザ・イセ3F
※転勤はありません。
※学生の街である高田馬場の駅近くにあるオフィスです。そのため、安くて美味しいランチを食べられるお店がいっぱいあります。
交通
各線「高田馬場駅」より徒歩5分
勤務時間 9:15~17:30(実働7時間25分)
給与 月給20万円以上
※あなたの経験やスキルを考慮の上、決定します。
※上記には20時間分のみなし残業代が含まれています。超過分の残業代は全額支給します。
休日休暇 完全週休2日制(土・日)
◎祝日
◎夏季、年末年始、有給、慶弔休暇

【年間休日120日以上】
福利厚生・待遇 ◆昇給年1回(7月)
◆賞与年2回(7、12月)
◆交通費全額支給
◆各種社会保険完備
◆出張手当
◆役職手当

※試用期間中は昇給・賞与がありません。
配属部署 制作第2グループへの配属となります。同じコーディネーターの業務しているのは3名で全員が中途入社者です。30代1名、40代2名であり、「若い人に色々教えてあげたい」と言っています。

会社全体としては落ちついた雰囲気で、定着率の高さが特徴です。
教育制度 入社後は、先輩の手がけている案件に参加し、業務の流れやコツなどを学んでいってください。なお、仕事に慣れ徐々に実力を身につけていただいたら、順次独り立ちとなります。

会社概要株式会社パセイジ

会社名 株式会社パセイジ
設立 1987年7月
代表者 代表取締役社長 秋山 尚之
資本金 2000万円
従業員数 50名(2016年6月現在)
売上高 5億4500万円(2015年6月期実績)28期
5億6100万円(2014年6月期実績)27期
5億8800万円(2013年6月期実績)26期
事業内容 ■ドキュメントの制作、翻訳、ローカライズ、印刷
・マニュアルの企画、原稿執筆、制作
・英語、欧州、アジア言語などのオンラインドキュメントの企画、原稿執筆、制作

■ローカライズ、翻訳
・ソフトウェアのローカライズ など

■テクニカルライティング
・ハードウェア、ソフトウェア、ネットワーク関連製品に必要なドキュメントの企画
・技術仕様をもとにしたエンドユーザー、開発者向け説明書の原稿
・日本語技術仕様書をもとにした英文説明書の原稿執筆
・各種システム製品やネットワーク製品に関する導入・活用事例集の企画、原稿執筆 など
事業所 ■本社/東京都港区芝4-2-3 NMF芝ビル7F
■大阪営業所/大阪市淀川区西宮原1-5-10 ミタビル2F
関連会社 【グループ会社】
■株式会社クレステック(ジャスダック上場)
資本金/2億1540万円
創立年/1984年(昭和59年) 9月
社員数/1500名(国内・海外含む)
得意先/企業 約200社、官公庁

【提携会社】
■Markus Pilshofer Ubersetzungsburo(オーストリア)
企業ホームページ http://www.passage.co.jp
個人名の表記について
エン転職は、転職成功に必要なすべてが揃っているサイト!
  • 扱う求人数は日本最大級。希望以上の最適な仕事が見つかる!
  • サイトに登録すると非公開求人も含め、企業からのスカウトが多数
  • 書類選考や面接対策に役立つ無料サービスが充実。
今すぐ決めたい方も、じっくり見極めたい方もまずは会員登録を!